close rank-same rank-down rank-new rank-up left-arrow right-arrow search twitter facebook instagram
V.38 2019

Förlag: Modernista

Oktoberbarn

En dokumentation, en erfarenhet; en roman som försöker hänga fast det som en gång var. Linda Boström Knausgårds tredje roman är en återhållsam vidräkning med psykiatrin, liksom ett äktenskap som inte längre finns.

Ofarbar tystnad

Andra boken i den triologi som påbörjades 2016, med Storm i den pelare som bär . Ett berättarjag som flyr Sahlgrenska sjukhusets låsta avdelning 81, till förmån för ett skånskt kloster. Skiten och smutsen – författarjaget faller sönder mellan raderna.

Att komma till skriften

För första gången på svenska: En förlösande självbiografisk essä – ursprungligen publicerad 1977 – från den franska feminismens intellektuella stjärna, ofta nämnd i nobelsammanhang. Översättaren Sara Gordan tjänar som förtjänstfull ciceron.

Svartvita bilder & andra noveller

Bodil Malmstens novellistik samlade i en pärm. Omisskännligt malmstenskt – ett helhetsperspektiv på ett älskat författarskap.

Shirley

Första svenska översättningen sedan 1854: Charlotte Brontës uppföljare till Jane Eyre. En urbrittisk arbetarklassiker, och ett proto-feminitiskt standardverk.

Stavkyrkodikter

En norsk poets hommage till hemlandets 31 stavkyrkor – en dikt för var och en. En resa genom tiden, fullständigt laddad, i sensibel översättning av Ann Jäderlund.

Vitsar för milisen

Med 14 noveller introduceras Beirut-födde Mazen Maarouf på svenska, i känslig översättning från arabiska av Tetz Rooke. En förhöjd realism löper genom berättelser om mörker och död, om voyeurism och galghumor. Vinnare av Al-Multaga-priset, och nominerad till 2019 års Man Booker Prize.

Summer of hate

Chris Kraus andra roman på svenska efter samtidsklassikern I love Dick, i översättning av författaren Jenny Högström. En uppgörelse med den kulturella klassen, liksom en modern noir; en svanesång över ett land som sjunker under sin egen konstruktion.

Chelsea Girls

En påtänd livsrapport från 1994 – en autofiktiv föregångare för andra att jämföra sig med. Eileen Myles verksamhetsprosa, i fin översättning av poeten Helena Eriksson, har ett övergripande syfte: Att slita avsändaren loss från konservatismen.

Gattet : Sånger från barnasinnet

Åsa Nelvins postuma berättande dikt från 1981 återkopplar till en sommar av ensamhet, från livets början. En äkta svensk klassiker.

Olustens år

Dacia Marainis Prix Formentor-belönade roman från 1963 om sammanbiten förtvivlan, och det italienska samhällets likgiltighet. Här med förord av kulturkritikern Annina Rabe. En förlaga till den samtida feministiska litteraturen.

Orfeus-sonetterna

Mirjam Tuominens Rainer Maria Rilke-tolkning från 1957 –med dess särskilda fokus på tematik snarare än precisionsfokuserad översättning – är en äkta svensk klassiker. Här med ett nytt förord av litteraturvetaren Daniel Pedersen.

Livet en bruksanvisning

En litteraturens motsvarighet till Jackson Pollocks Number 5, där de massiva stänken från bokens 99 kapitel tecknar dels ett Paris, dels själva seklet; liksom hela mänskligheten.

Hiroshima min älskade

Ett centralverk om atombomben, liksom den stora, oberäkneliga kärleken. Marguerite Duras drama, ursprungligen skrivet för film, får här nytt ljus med hjälp av Nova Gullberg Zetterstrands initierade förord.

Gotiska berättelser

För första gången i bokform: Alla de nio berättelser som låg till grund för vad som skulle bli Seven gothic tales från 1934. Ett stort danskt författarskap i helbelysning.

Morfin & andra noveller

13 1920-talsnoveller, varav en aldrig tidigare publicerad i svensk bokform. Bulgakov penetrerar med rytmisk och sarkastisk penna det ryska livets förljugenhet. Inte undra på att hans författarskap bara några år senare skulle komma att förbjudas av Stalin.

Samlade noveller 2

Del två består av trion Visshet [1942], Mörka gudar [1944] och Kris [1946]. Det lilla livet lyses upp, i mörkret av det stora kriget.

Samlade noveller 1

Den första delen av två i en komplett utgivning av en finlandssvensk novellist och poet. Mirjam Tuominens fem novellsamlingar, från åren mellan 1938 och 1946.Noveller som präglas av krigstidens grymhet, men som definieras av dess bräcklighet.

Killers of the Flower Moon: Olja, pengar, mord och FBI:s födelse

Den flerfaldigt prisade New Yorker-journalisten David Grann gräver i de märkliga dödsfall som under två år plågade Oklahomas osagefolk – ett mysterium som sammanfaller med uppkomsten av FBI. Grahn ljussätter, i tät översättning av Ragnar Strömberg, historiens mörka arkiv.